Guilherme Ribeiro
1.1. INVARIABLES:
1.1.1 QUI: pour demander l' identification du sujet ou l' objet:
"QUI est-ce?"
"QUI a fait ça?"
"QUI a-t-elle rencontré?"
1.1.2. QUE: pour savoir le résultat (l' objet) d' une action:
"QU' a-t-il dit?"
"QUE penses-tu de tout ça?"
1.1.3. OÙ: pour savoir le lieu, l' espace:
"OÙ vas-tu?"
"La scène se passe OÙ?"
1.1.4. COMMENT: pour savoir les circonstances, le moyen:
"COMMENT tu rentres?'"
"Il est allé en Espagne,COMMENT?"
1.1.5. POURQUOI: pour demander/savoir la cause:
"POURQUOI tu ne viens pas?"
1.1.6. QUAND: Pour demander une circonstance temporelle:
"QUAND arrivera-t-il?"
"Il est né QUAND?"
1.1.7. COMBIEN (suivi d' un verbe) / COMBIEN DE (suivi d' un nom): pour demander une quantité:
"COMBIEN êtes-vous à la maison?"
"COMBIEN d' amis as-tu?"
1.2.1. QUEL :
1.2.1.1. FORMES SIMPLES:
MASCULIN |
FÉMININ |
|
| SINGULIER | QUEL: "QUEL temps fait-il aujourd' hui?" "QUEL prof préfères-tu?" "QUEL âge as-tu?" | QUELLE:"QUELLE heure est-il?" "QUELLE saison de l' année tu préfères?" |
| PLURIEL | QUELS: "QUELS gâteaux veux-tu?" | QUELLES: "QUELLES sont les saisons de l' année?" |
1.2.1.2. QUEL contracté avec l' article défini:
MASCULIN |
FÉMININ |
|
| SINGULIER | LEQUEL:"Tu me demandes de chercher un objet, lequel?""Il y a ici quatre canifs: avec lequel s' est-il blessé?" | LAQUELLE:"Tu me parles d' une copine, laquelle?"Il y a ici trois voitures: avec laquelle courra-t-il?" |
| PLURIEL | LESQUELS: "Ils ont pris trois de ces crayons, lequels?" | LESQUELLES: "Elle a acheté quelques robes, lesquelles?" |
1.2.1.3. CONTRACTÉES (avec À et DE) | ||
SINGULIER |
PLURIEL |
|
MASCULIN |
AUQUEL:"Tu connais les mois de l' année: auquel penses-tu le plus?" DUQUEL:"Voici tes camarades: près duquel veux-tu t' asseoir?" | AUXQUELS:"L' année a douze mois: auxquels penses-tu le plus?". DESQUELS:"Voilà tes collègues: près desquels veux-tu t' asseoir?" |
FÉMININ |
À LAQUELLE:"Nous logerons cette maison. Et toi, tu logeras laquelle.?" DE LAQUELLE:"Ils logeront près de cette rivière. Et vous, près de de laquelle logerez-vous?" | AUXQUELLES:"Voilà les filles de ta classe: auxquelles voudrais-tu donné des fleurs?" DESQUELLES:"Ils s' occupent des villes. Desquelles s' occupent-ils?" |
2.1.1. QUI (toujours sujet; une personne indéterminée):
__ QUI vole un oeuf vole un boeuf
__ J' ai trouvé le livre QUI me manquait.
__ Les femmes QUI travaille beaucoup sont labourieuses
Précédé d' une préposition, QUI est complément indirect:
__ C' est un garçon à QUI le travail ne fait pas peur.
On emploie Les expressions C' EST À QUI + Verbe au Futur et C' ÉTAIT À QUI + Verbe au Conditionnel pour exprimer compétition, dispute:
__ "C' est à qui se montrera le plus dévoué." (Porfiam em mostrar-se, qual o mais dedicado)
__ "C' étai à qui courrait le plus vite." (Era vê-los correr, qual o mais depressa)
2.1.2. QUE (Compl. d' objet direct):
__ Je n' ai connu aucun instant QUE je puisse qualifier de décisif.
__ Voilà la ferme QUE je veux acheter
__ Ils ont trouvé le chien QUE Louis a perdu
__ Montrez-moi les grottes QUE vous avez découvertes.
QUE peut apparaître comme sujet neutre dans des expressions telles que:
__ "Advienne que pourra." (Suceda o que suceder)
__ "Coûte que coûte." (Custe o que custar)
__ "Vaille que vaille." (Seja como for)
2.1.3. OÙ (Compl. circ. de lieu ou de temps):
__ Je sais bien OÙ il habite. (lieu)
__ Je passe mes vacances dans une région OÙ le ciel est toujours bleu. (lieu)
__ Vint enfin le soir OÙ je fus appelé à mon tour. (temps);
__ Le jour OÙ il est né, il y a eu une éclipse. (temps)
__ Viens me rejoindre au bureau OÙ je travaille.
2.1.4. DONT: Habituellement, DONT absorbe toutes les valeurs de la préposition DE, comme complément d' un nom, d' un verbe, d' un adjectif, d' une expression de quantité placés dans la proposition relative:
__ Voilà le chanteur DONT j' ai entendu parler.
__ Voici le professeur, DONT les élèves ont si bien réussi. [on dit: les élèves du prof]
__ C' est une voiture DONT je suis content [on dit: content de]
__ Quel est le mal DONT vous vous plaignez? [on dit: se plaindre de]
__ J' ai là des livres DONT je peux vous prêter quelques-uns. [on dit: quelques-uns des livres]
__ C' est ce DONT je me plains [=> C' est de cela que je me plains. ou C' est de quoi je me plains.]
2.1.5. QUOI (renvoie à une chose et s' emploie après les prépositions À, DE, EN):
__ C' était à QUOI je pensais. (Era no que eu estava a pensar; Era nisso que eu pensava)
__ Il n' a pas de QUOI être fier. (Nada oferece confiança; não podemos estar seguros de nada)
__ Il n' y a rien à QUOI je pense plus souvent qu' à la mort
On emploie fréquemment QUOI avant un Infinitif:
__ "Il ne gagne pas de QUOI vivre." (Não ganha para viver)
__ "Il n' y a pas de QUOI se fâcher." (Não há razão para uma pessoa se zangar)
2.2.1. SIMPLES | ||
SINGULIER |
PLURIEL |
|
MASCULIN |
LEQUEL: "beaux scrupules qui sauvent un vieux vagabond, LEQUEL n' a plus que quelques années à vivre." | LESQUELS: "je ne sais pas LESQUELS choisir." |
FÉMININ |
LAQUELLE: "J' achète la ferme de mon oncle, LAQUELLE me sera bien utile." | LESQUELLES: "Nous ne savons pas LESQUELLES acheter." |
2.2.2. CONTRACTÉES (avec À et DE) | ||
SINGULIER |
PLURIEL |
|
MASCULIN |
AUQUEL:Le garçon auquel (à qui) tu as téléphoné est là. DUQUEL:Voilà Paul, DUQUEL je ne garde pas un bon souvenir | AUXQUELS:"Voici des étudiants auxquels (à qui) nous avons distribué des livres." DESQUELS:"Voilà des amis desquels (dont) je te parle souvent" |
FÉMININ |
À LAQUELLE:"Voilà la forêt dans laquelle on trouve des loups." DE LAQUELLE:"C' est une route au bord de laquelle on peut voir de jolies maisons." | AUXQUELLES:"Voilà les filles auxquelles nous avons donné des fleurs." DESQUELLES:"Ce sont des maisons hors desquelles on a la joie de vivre. |
NOTE: Ces formes variables peuvent être accompagnées aussi des prépositions AVEC, DANS, PAR, POUR, SANS, SOUS...:
Voilà les copains avec lesquels je vais sortir
Il s' achète des choses sans lesquelles il ne peit pas vivre
Écarte le lit sous lequel le chat aime dormir
Ce sont les enfants pour lesquels il s' est sacrifié
C' est le jardin à côté duquel j' habite
C' est la porte par laquelle il est entré..
3.1. D' abord on vous présente le tableau des différentes formes des PRONOMS PERSONNELS, en indiquant les fonctions qu' ils peuvent remplir dans les propositions:
FONCTIONS: | ||||
Personnes |
Sujet |
Comp. Obj. Direct |
Comp. Obj. Indirect | |
| SINGULIER | 1ère | Je | me, moi | me, moi (à moi) |
| 2ème | tu | te, toi | te, toi (à toi) | |
| 3ème | il, elle | se, le, la, l' | se, lui (à lui, à elle) | |
| PLURIEL | 1ème | nous | nous | nous (à nous) |
| 2ème | vous | vous | vous (à vous) | |
| 3ème | ils, elles | se, les | se, leur (à eux, à elles) | |
QUELQUES EXEMPLES pour évaluer la valeur fonctionnelle des PERSONNELS: | |
Ayant la fonction de COMPLÉMENT D' OBJET DIRECT |
Ayant la fonction de COMPLÉMENT D' OBJET INDIRECT |
| Il me connaît => il connaît ma personne Je t' ai vu hier => J' ai vu ta personne hier Il se présente aux amis => Il présente sa personne aux amis Il promène le chien. => Il le promène Je rencontre cette fille tous les jours. => Je la rencontre tous les jours Il a vu Pierre. => Il l' a vu Nous écoutons le prof. => Nous l' écoutons Elle regarde les programmes. => Elle les regarde Il invite ses amis. => Il les invite "__ Il vous a vus?" / R: "Oui, il nous a vus." Q: "__ Voulez-vous nous accompagner?" R: "__ Oui, nous voulons vous accompagner." | "il me demande la vérité" [=> à moi] "elle t' écrit une lettre" [=> à toi] "Il t' a offert un beau cadeau." [=> à toi] "je lui dit la vérité" [=> à lui/elle] "ils nous racontent l' accident" [=> à nous] "je vous lis un poème" [=> à vous] Q: "vous téléphonez à vos parents?" R. "__oui, nous leur téléphonons" [=> à eux] "Maman parlait à sa fille." => "Maman lui parlait." "Elle demande aux enfants de cueillir des fleurs." => "Elle leur demande de cueillir des fleurs." "J' écris à mes amis." => "Je leur écris." |
3.2.1. Quand il ya dans la phrase deux pronoms personnels compléments d' objet direct et indirect, on place d' abord ME, TE, NOUS, VOUS, SE, et après LE, LA, LES.
Il me demande la vérité. ..........................> Il me la demande.
Il t' a donné un vélo. ................................> Il te l' a donné
Elle ne t' as pas acheté les journaux. ........> Elle ne te les a pas achetés.
3.2.2. Quand il ya dans la phrase deux pronoms compléments d' objet direct et indirect, on place d' abord LE, LA, LES et après LUI, LEUR.
Je rendrais le livre au prof. .....................> Je le lui rendrais
J' écriverais une lettre à Jeanne. .............> Je la lui écriverais
Nos prêtons les disques à Anne et Marie. .> Nous les leur prêtons
3.2.3. PLACE DES PERSONNELS avec le verbe au mode IMPÉRATIF:
3.2.3.1. Impératif affirnatif: le pronoms se placent toujours après le verbe:
Envoyons une lettre à nos parents ......> Envoyons-la-leur.
Rends le sac à Pierre. ...........................> Rends-le-lui.
Montre-moi l' oiseau. ...........................> Montre-le-moi
3.2.3.2. Impératif Négatif: les pronoms se placent toujours avant le verbe:
N' envoyez pas un télégramme à Sophie => Ne le lui envoyez pas.
Ne montrons pas l' oiseau aux enfants. => Ne le leur montrons pas
DES EXEMPLES SUR LA PLACE DES PERSONNELS MULTIPLES | |
FRANÇAIS |
PORTUGAIS |
| La loi me le défend. La loi te le défend. La loi le lui défend. La loi nous le défend. La loi vous le défend. La loi le leur défend. Dis-le-moi. Dis-le-lui. Dis-le-nous. Dis-le-leur. montre-la-moi. montre-les-leurs. montre-la-lui montre-le-nous. montre-la-nous. etc. | A lei proíbe-mo. A lei proíbe-to. A lei proíbe-lho. A lei proíbe-no-lo. A lei proíbe-vo-lo. A lei proíbe-lho. Diz-mo. Diz-lho. Diz-no-lo. Diz-lho. mostra-ma. mostra-lhos/lhas. mostra-lha. mostra-no-lo. mostra-no-la. etc. |
3.3.1. Des syntagmes PRÉPOSITIONNELS:
3.3.1.1. EN __ Pronominalise les syntagmes prépositionnels introduits par DE (ayant la fonction de LIEU D' OÙ):
Nous venons de Nice. => Nous en venons.
Il sort de la salle. ..... => Il en sort.
3.3.1.2. Y __ Pronominalise les syntagmes prépositionnels introduits par À; DANS; SUR; CHEZ; EN (ayant la fonction de LIEU OÙ ou PAR OÙ)
Nous sommes dans la salle........ => Nous Y sommes.
Je rentre chez moi. .................... => J' Y rentre
Il est sur le trottoir. ................... => Il Y est.
Ils sont en classe. ...................... => Ils Y sont.
Vous allez à Lisbonne. ............ => Vous Y allez.
3.3.2. Des syntagmes NOMINAUX (relatifs à des objets, des animaux et à des idées. Mais pas à des personnes):
3.3.2.1. EN (=> DE CELA):
3.3.2.1.1. Pronominalise le syntagme nominal complément d' objet. EN s' oppose aux formes pronominales LE, LA, LES, comme les articles partitifs du, de la, des s' opposent aux définis LE, LA, LES:
Il voit les fleurs. => Il les voit.
MAIS
Il voit des fleurs. =>Il EN voit.
3.3.2.1.2. Pronominalise un complément introduit par DU, DE LA, DES, DE:
Je me souviens de mes dernières vacances. => Je m' EN souviens.
Nous connaissons la fin de ce roman. ...... => Nous EN connaissons la fin.
Il nous parle de ses aventures. .................... => Il nous EN parle.
Elle a assez d' enveloppes. .......................... => Elle EN a assez.
Tu bois beaucoup de bière. ......................... => Tu EN bois beaucoup.
3.3.2.2. Y (=> À CELA) remplace un complément introduit par la préposition À:
Je pense à mes vacances tout le temps. => J' Y pense tout le temps.
Il croit encore à la justice. .................. => Il Y croit encore.
FRANÇAIS |
PORTUGAIS |
| .. Quand on aime une chose, on EN parle souvent. .. Voici du fromage; EN voulez-vous? .. Il reçu une blessure à la tête et EN mourut. .. Combien de leçons as-tu aujourd' hui? __ J' EN ai cinq. .. Je n' oublie pas les bienfaits que j' ai reçus; j' Y songe tous les jours. .. Examine tes fautes pour éviter d' Y retomber. .. Rassure-toi et n' Y pense plus. | Quando se gosta de umacoisa, fala-se dela muitas vezes. Aqui tem o queijo; quer? (dele) Recebeu uma ferida na cabeça e morreu (dela). Quantas lições tens hoje? __ Tenho cinco. (delas) Não me esqueço dos benefícios recebidos; penso neles todods os dias. Examina as tuas faltas para evitares tornar a cair nelas. Sossega e não penses mais nisso. |
Y et EN combinés avec d' autres personnels: | |
| Je m' EN réjouis. Réjouis-t-EN. Ne t' EN va pas. Dispensez-m' EN. Parlez-nous-EN. Tu l' EN avertiras. Je lui EN parlerai. Je ne m' Y arrête pas. Je ne vous Y forcerai pas. Conduisez-l' Y. Ne t' Y fie pas. On les Y a forcés. Fiez-vous Y. Il Y EN a qui ne sont jamais contents. | Alegro-me com isso. Alegra-te com isso. Não te vás embora (daqui). Dispense-me disso. Fale-nos disso. Avisá-lo-ás disso. Hei-de falar-lhe disso. Não me prendo com isso. Não o obrigarei a isso. Conduza-o lá. Não te fies nisso. Obrigam-nos a isso. Fie-se nisso. Há pessoas que nunca estão contentes. (com isso) |
NOTE: Quand il s' agit d' un complément relatif à des personnes on n' emploie jamais EN ou Y:
Il parle à Pierre. .............................. => Il parle À LUI.
Il rêve de sa petite fille. .................. => Il rêve D' ELLE.
Elle pense à ce garçon tout le temps. => Elle pense À LUI tout le temps
Ils se préoccupe avec leurs amis. ... => Ils se préoccupent avec EUX.
1. BIZARRO, Rosa Porfírio, OLÍVIA (1994) __ DU MOT AU TEXTE -- Grammaire de la Langue Française, Porto, Edições Asa. 2. CHEVALIER, J.-C., BLANCHE-BENEVENISTE, Claire, ARRIVÉ, Michel, PEYTARD, Jean (1964) __ Grammaire Larousse du Français Contemporain, Paris, Librairie Larousse. 3. PINTO, M.ª Adelaide, CRISTO, M.ª Fernanda, CARVALHO, Joaquim (s/d) __ EXERCICES DE GRAMMAIRE, Porto, Edições Asa. 4. VIEIRA, José de Sousa (1966/2ª) __ Gramática da Língua Francesa, Coimbra, Coimbra Editora. 5. FALCÃO, M.ª de Lurdes, JORGE, Alda Quaresma (s/d) __ Aprender a Saber Francês, Porto, Porto Editora. 6. DOMINGUES, Francisco Antunes (1984) __ Nouveau Cahier d' Exercices de Françãis (Vol. 1 et 2), Lisboa, Didáctica Editora. 7. Fichas de Trabalho Editora(1985) __ Francês 7º Ano -- Pour l' Aprentissage du Français, Porto, Porto Editora. 8. RÉQUÉDAT, François (1980) __ Les Constructions Verbales avec l' Infinitif, Paris, Hachette. 9. BURNEY, Pierre (1972) __ Les Verbes Français, Paris, Hachette. 10. CAPELLE, Janine, CAPELLE Guy (1970) __ La France En Direct 2, Paris, Librairie Hachette. 11. MAUGER, G. (1967) __ Cours de Langue et Civilisation Françaises -- 1er et 2e degrés (collection publiée sous le patronage de l' Alliance Française), Paris, Librairie Hachette. 12. MAUGER, G. (1968) __ Grammaire Pratique du Français d' Aujourd' Hui -- Langue Écrite et Langue Parlé, Paris, Hachette.